quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Mini Jazzi World Trip (Day 2 in Brazil)

Depois do susto que passou na alfândega e as 3 semanas que ficou "de castigo" por lá, MJ merece um tratamento de princesa! 
After spending 3 weeks isolated, having little more than bread and water, MJ does deserve to be treated like a princess! 

Deixamos ela dormir até mais tarde, para recuperar o sono. E ainda teve direito a um belo café da manhã servido na cama, mordomia muito merecida!!! 
We decided to let her sleep in, to recover from all the stress. And she also deserved to have breakfast in bed, don't you think?...
Café da manhã na cama!
Breakfast in bed!
Depois preparamos um belo banho de espuma para ela relaxar ainda mais e se preparar para o dia, cheio de novidades. O roupão de banho e as pantufas, que ela vai levar consigo, foram um presente que ganhei da Celeste Santos e estavam guardados esperando o momento certo de serem usados. Ninguém melhor do que a MJ para usá-los aqui e no mundo afora...
We prepared a delicious bubble bath for her to relax even further and to get ready for the day ahead, full of activities and new things to try. The bath robe and the slippers were a gift by Celeste Santos some time ago. They've been waiting for the perfect person to wear them and MJ totally qualifies! They'll be our gift to her to bring along her world trip. 
preparando-se para um banho de espuma...
getting ready for a bubble bath...
Daí foi passar o restinho da manhã e uma boa parte da tarde na casa da melhor amiga da Moonflower a Laura (meu alter-ego mais recente, rsrs),. Tomaram suco de melancia, sorvete napolitano (creme, morango e chocolate) junto com salada de frutas. 
Then she spent the rest of the morning and half of the afternoon at Moonflower's BBF, Laura (my most recent alter-ego) :) . They had lots of watermelon juice and 'Napolitan' ice cream (a mix of strawberry, vanilla & chocolate) with fruit salad for desert.


E também o famoso e prometido churrasco!....
And for lunch, the promised Brazilian barbecue!...
o cantinho do churrasco
barbecue area


o churrasco!
the barbecue!

área de preparação
preparation area
 Depois de tanta comida, deu um soninho à tarde. Não tirei foto da MJ na rede, mas ela bem que tirou um cochilinho... rsrs....
After all that food, of course they got a little sleepy. Too bad I forgot to take a picture of MJ taking a nap in the hammock, lol.... 

Depois levamos a MJ para conhecer um pouco da cidade. 
It was then time to have a city tour.
Vista do centro de Uberlândia, visto do meu bairro.
Downtown skyline from my neighborhood.
Ela adorou conhecer o Mercado Municipal. Um prédio da década de 1950, totalmente restaurado e reformado, e que agora abriga bares legais, apresentações musicais, e várias lojas que vendem coisas típicas da região: comida, artesanato e cachaça. É com a cachaça que se faz a caipirinha, mas a MJ ainda não experimentou. Um pouco de novidade de cada vez, rsrs...
Her favorite place was the 'Mercado Municipal'. The building is from the 1950's, and it's well preserved. Now it has a restaurant, some cool bars, and often hosts some music shows. There we can also find typical regional products: food, crafts and 'cachaça' (an alcoholic beverage similar to rum, but different). Cachaça is used to prepare 'Caipirinha', a typical Brazilian drink. MJ hasn't tried it yet, but soon!... ;)
O Mercado Municipal de Uberlândia.
Uberlandia 'Mercado Municipal'

exemplo de comidas vendidas lá
example of food one can buy there.

Uma das lojas de artesanato
One of the craft stores

Uma cachaçaria!
A "cachaça" (reads 'kah.shah.ssah') store
Gostaria de mandar um pouco de tudo às próximas anfitriãs, mas a MJ não passaria com essas coisas nas alfândegas, já pensou?...
I wish I could send a little bit of all those to the next hostesses, but MJ would't get through customs with all that in her luggage... and once is enough, poor girl!...

No final da tarde o tempo fechou, com muito vento e chuva forte! Então voltamos para casa para ela se preparar para viajar. A partir de amanhã vai conhecer um pouco mais do Brasil: será uma cidade por dia nos próximos dias antes dela partir. Está animadíssima!
By the end of the afternoon the weather changed dramatically: very windy and a storm! So we headed back home so she could get ready for the next step: starting tomorrow, she will visit a city a day until she leaves the country. She's absolutely thrilled!


8 comentários:

  1. Love the robe and slippers! Thank you Ana Paula. Great idea showing the food and drink, shops and touristy places! She will be a busy "little" lady!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Jazzi, I recently realized it was actually a gift (giveaway) by Celeste Santos. I've already corrected the info on the post. It's adorable, isn't it? :)

      Excluir
  2. So busy! But I bet she is having so much fun. Look she has found a new friend already!

    ResponderExcluir
  3. Princess indeed! What a wonderful adventure!!

    ResponderExcluir
  4. MJ deserves being pampered after her long journey. She's having fun, and so are we, seeing all your wonderful sites.
    Hugs, Drora

    ResponderExcluir
  5. Siento envidia de MJ! (es broma)
    Está siendo tratada como una reina!
    Lo están pasando en grande.
    Un abrazo
    GRACIAS por no tener palabra de verificación

    ResponderExcluir
  6. que bien que se lo esta pasando MJ,y cuantas cosas nuevas que conocera

    besitos

    Mari

    ResponderExcluir
  7. A whole store devoted to Cachaça!!! I love Caipirinhas.
    Looks like you and MiniJ are having a great time.
    Love,
    Dory

    ResponderExcluir

Related

Related Posts Plugin Blogger...